Профиль акимата Шымкента безнадежно молчит аж с 1 февраля. Означает ли это, что город впал в спячку и никаких заслуживающих внимания событий в нем не происходит? К счастью, нет. Об этом мы узнали, заглянув на страничку «официального представителя» акимата в Facebook. Судя по публикациям Айгерим Жумагуловой, работа «кипит». И она об этом развернуто пишет. Даже слова подобраны, отдаленно напоминающие обращение последнего русского самодержца к своим поданным: «Мы, Николай Вторый…»: «мы запустили», «мы предлагали», «мы ответили», «мы работаем». Далее следует плавный переход от многозначительного «мы» к вполне конкретному «я»: «Я понимаю», «Я хочу сказать». А вот любопытнейшее предложение, «отвечающее» всем правилам русского языка от той же Жумагуловой: «Я понимаю, что возможно, не всегда ответы, которые получают жители, их удовлетворяют, например, люди спрашивали, когда будет проложена дорога в том или ином районе, а, согласно планам, это произойдет только в 2019 году». Я даже не знаю, к какому типу предложений это относится, но обилие запятых в нем просто поражает!
А в следующем предложении: «Обращения, связанные с детьми и школами помогли нам провести большую работу по анализу улиц и дорог вблизи каждой из школ города» так необходимой запятой как раз не хватает. Словосочетание «впервые за многие годы все желающие смогли прийти в зал акимата» вообще бросает тень на бывшего шефа А.Жумагуловой – Г.Абдрахимова, которого она не уставала в свое время расхваливать и даже пустила слезу, когда тот покидал кресло мэра. Это, наверное, в порядке вещей для чиновников, волей или неволей продолжающих строить свою карьеру при новом руководстве. Однако, хочется надеяться, что с Н.Сауранбаевым, который рано или поздно перестанет быть акимом Шымкента, она так не поступит.
А теперь обратите внимание на словосочетание «при большом скоплении народа»! Это Айгерим так «уважительно» отзывается о горожанах, т.е. о нас с вами. Хорошо, что она не пошла дальше и не назвала жителей города «толпой» или «сборищем».
«И, конечно, бывают казусы» – пишет далее А.Жумагулова, будто признавая допущенные в своих письменах огрехи. Прочитав сие писание, которое, возможно, «официальный представитель» городского акимата преподнесла, как некий шедевр и «высший пилотаж» ее личного, ни с чем несравнимого «творческого вдохновения», мы лишний раз убедились в этом. Но главный казус все же состоит в том, что ответственный работник государства по имени Республика Казахстан, в котором единственным государственным языком является казахский, не удосужилась вставить хотя бы словечко на этом языке. Мы далеки от мысли, что госслужащий «такого ранга» настолько неуважительно относится к носителям государственного языка, что намерено не написала на нем ни слова. Может, на нем бы она не допустила столько досадных ошибок!..
Әсет Әссанди